viernes, 28 de octubre de 2011

Tres consejos psicomágicos de Alejandro Jodorowsky

.
¿Qué debo hacer o sentir si la persona que amo esta a 1500 km de distancia?

—Toma inmediatamente un avión y ve a verla. Si no te da un abrazo que dure toda tu vida, regresa a tu ciudad y olvídal@.

Alejandro, una forma de destapar el genio creativo??????

—Coma muchos frijoles, vaya a una misa y en el primer silencio, póngase de pie y suelte un atronador pedo. Puede hacer lo mismo en un velorio.

¿Cómo animas a un adolescente con baja autoestima?

—Le regalo el perro más grande que encuentre. ¿Un San Bernardo?




"Si algo tiene que hacerse [...] ve a por ello enérgicamente."

lunes, 17 de octubre de 2011

Allegoria alchymica

.
La buena nueva de la alquimia reza: así como una vez “brotó una fuente” en Judea, también existe una Judea arcana, cuyo camino no se encuentra tan fácilmente, y una fuente escondida cuya agua parece tan carente de valor y a la vez tan amarga que apenas se considera útil para nada. Sabemos por numerosos indicios que el hombre y su interior son el arcanus locus en el que se encuentra aquella aqua solvens et coagulans, aquella medicina catholica o panacea, aquella scintilla de la “luz natural”. Nuestro texto muestra hasta qué punto los alquimistas pusieron su arte en paralelo con la revelación divina y lo comprendieron al menos como su complemento esencial. Fueron ciertamente pocos electi los que formaron la aurea catena que une cielo y Tierra, pero ellos son los padres de la ciencia natural de nuestros días. Ellos son quienes, sin saberlo, ocasionaron el cisma entre fe y saber y condujeron al mundo a tomar consciencia de que con la revelación no se había dicho nada completo ni definitivo. (336)

Todos los textos, tanto el anterior como los que siguen, son extractos del libro de Carl Gustav Jung: Mysterium coniunctionis, que el propio autor considera su obra cumbre: "Solo con Mysterium coniunctionis mi psicología se situó definitivamente en la realidad y se cimentó históricamente como un todo. Con ello mi tarea estaba terminada, mi obra hecha y cumplida". Libro que estoy leyendo en la actualidad, con dificultad (como me ocurre con toda su obra) pero con sumo placer, y que quiero compartir con quien le pueda interesar. Los números entre paréntesis aluden al párrafo de donde extraje el texto y a las expresiones latinas les he adjuntado su correspondiente traducción no siempre tan obvia.

Sunrise with Sea Monsters by J. M. W. Turner (1845) — Tate Gallery, London

Allegoria alchymica

Si para interpretar los sueños necesitamos algún conocimiento de los antecedentes personales del soñante, para entender las parábolas alquímicas debemos conocer los antecedentes simbólicos de la alquimia. (183)

Texto de Filaleto:

Si logras regar esta tierra seca con su propia agua, los poros de la tierra se ensancharán

Interpretación:

Si consideras tu falta de fantasía, de ideas y vitalidad interior, (…) se producirá algo, pues el vacío interior esconde una plenitud igual de grande con tal de dejarte simplemente penetrar por ella. Cuando te muestres accesible a la llamada del desierto el anhelo de plenitud vivificará el yermo vacío de tu alma como la lluvia la tierra seca. (Así habla el alma al laborante [al alquimista], que tiene la vista clavada fijamente en su horno y se rasca las orejas porque ya no se le ocurre nada). (184)

y ese ladrón exterior será expulsado con los malhechores,

Eres tan estéril porque, sin saberlo, algo así como un espíritu maligno obstruye el manantial de tu fantasía, la fuente de tu alma. (…) Querrías hacer oro porque piensas que “no hay mayor plaga que la pobreza, la riqueza es la suma dicha”. Querrías resultados que adulen tu superbia, en una palabra, quieres y esperas algo de tu conveniencia, pero presientes con espanto que de eso no hay nada. Por eso no quieres ser fructífero, pues entonces lo serías simplemente por Dios y no desgraciadamente por ti. (185)

entonces el agua, mediante una adición de verdadero azufre, será purificada de su suciedad leprosa y de la humedad hidrópica superflua

Expulsa por lo tanto esa codicia bruta y vulgar que de manera tan infantil como miope solo se fija metas situadas dentro de su horizonte. (…) El agua de tu interés no es pura, está envenenada con la lepra común a toda vulgar codicia. (…) Cuanto más dependas de lo que todo el mundo quiere, tanto más serás un hombre cualquiera, alguien que en todo caso aún no se ha descubierto a sí mismo. (…) “…Pero al que ansía consumirse / en la llama, yo lo alabo”, es decir, quemarse en el fuego propio sin tener la sensación de ser una especie de cometa o de faro peregrino que indica a los otros el camino “correcto” que él mismo desconoce. Lo inconsciente desea que se interesen en él y por él y exige primero ser aceptado como es. (…) Fluyendo constantemente, la fuente expresa un fluir asimismo constante del interés hacia lo inconsciente (…). En efecto, cuando se dirige la atención hacia lo inconsciente éste ofrece sus contenidos, que entonces fertilizan la consciencia como un manantial de agua viva; la consciencia es tan tierra árida como lo inconsciente si ambas mitades de la vida anímica están separadas entre sí. (186)

Este ladrón es un malvado armado con malignidad arsénica, al que teme el joven alado y del que huye.

El punto de vista del hombre interior está amenazado en la medida en que predomine el exterior. A veces solo le salva su invisibilidad. Es tan poca cosa que nadie lo echaría de menos si no fuera la conditio sine qua non de la paz interior y de la felicidad. (188).


Uno — Letra de Enrique Santos Discépolo (1950)


Traducción de expresiones latinas:

arcanus locus — lugar oculto
aqua solvens et coagulans — agua que disuelve y solidifica
medicina catholica — medicina universal
scintilla — chispa, centella
electi — elegidos
aurea catena — cadena de oro
superbia — soberbia





lunes, 10 de octubre de 2011

Dos poetas asesinados

.

¡Qué luto para la España,
qué vergüenza en el planeta
de haber matado a un poeta
nacido de sus entrañas!

Un río de sangre corre (Violeta Parra)


Se le vio, caminando entre fusiles,
por una calle larga,
salir al campo frío,
aún con estrellas de la madrugada.
Mataron a Federico
cuando la luz asomaba.
El pelotón de verdugos
no osó mirarle la cara.
Todos cerraron los ojos;
rezaron: ¡ni Dios te salva!
Muerto cayó Federico
—sangre en la frente y plomo en las entrañas—
... Que fue en Granada el crimen
sabed —¡pobre Granada!—, en su Granada.

Se dice en la Wikipedia:

En 1990 la denominada Comisión de Verdad y Reconciliación determinó que Víctor Jara fue acribillado con 44 disparos el 16 de septiembre de 1973 en el Estadio Chile y que fue arrojado a unos matorrales en los alrededores del Cementerio Metropolitano, ubicado a orillas de la Carretera 5 Sur. Luego fue llevado al depósito de cadáveres, donde le asignaron las siglas "NN", y donde más tarde sería identificado por su esposa, la coreógrafa inglesa Joan Turner.

Según numerosos testimonios, lo torturan durante horas, le golpean las manos hasta rompérselas con la culata de un revólver y finalmente lo acribillan el día 16 de septiembre. El cuerpo es encontrado el día 19 del mismo mes.